China: Wang Quanzhang should be free to join his family | Joint Statement

Full PDF Version (English)

Full PDF Version (Chinese)


Chinese human rights lawyer Wang Quanzhang endured more than 1200 days of arbitrary detention in the absence of any due process and in January 2019 was sentenced to four and a half years in prison. Wang was released on 5 April 2020 after completing his sentence, but has yet to reclaim his personal freedom. The Chinese authorities used the pandemic as a pretext to restrict Wang’s right to reunite with his family in Beijing; instead they sent him to Jinan, the location of his household registration, for fourteen days of “quarantine”.

During the quarantine, his communication with the outside world is being unreasonably and unlawfully restricted. The phone for which he paid was confiscated by a community officer, and agents were sent to guard his door. Wang’s cousin and a delivery employee trying to reach him in Jinan were brought to the police station, threatened and interrogated. Evidently, Wang Quanzhang is still living under the constant surveillance of the authorities despite his release, and we fear that he will continue to be effectively under house arrest, much like lawyer Jiang Tianyong who was also released during the past year.

We strongly condemn such practice, and ask that Chinese government to:

  1. Ensure Wang Quanzhang’s personal freedom after his release, including his right to communicate with the outside world, and to reunite with his family in Beijing
  2. Ensure Wang Quanzhang and his family’s rights to privacy, home and family, as well as their freedom of movement and residence within China, as guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights Articles 12 and 13; and
  3. Protect Wang Quanzhang and his family from any future harassment, surveillance or persecution.

Using the Pandemic as a Pretext to Restrain Freedom

China is notorious for its tarnished human rights record. The catastrophe of the COVID-19 virus, which had swept China and the globe, killing scores of thousands, is attributed to the long-term violation of basic civil rights and freedoms by China. News of the initial outbreak was suppressed. Not only did Dr Li Wenliang and other medical professionals die as a result, but other whistle-blowers and activists such as legal scholar Xu Zhiyong, citizen journalist lawyer Chen Qiushi and Wuhan resident Fang Bin were suppressed, and subjected to enforced disappearances. The harassment, surveillance and effective house arrest of Wang Quanzhang after his “release”, as well as the persecution of his family, vividly illustrate China’s use of the pandemic to extend Wang’s imprisonment in violation of Chinese and International Law.

Police told Wang’s sister that Shandong Province had ordered that all individuals being released from prison must return to their household registration locations to be quarantined for 14 days. Wang was therefore sent to his property in Jinan on 5 April upon release. However, the authorities have yet to provide Wang’s family with any document containing such an order, and the Beijing municipal government has not banned anyone from Shandong.

According to Article 38 of the Prison Law of the People’s Republic of China, those who are released from jail shall enjoy the same rights as any other citizens. This should include their freedom of movement and communication. Even if Wang Quanzhang must practise home quarantine immediately upon release, he has the right to do so in Beijing. Furthermore, Wang’s property in Jinan was originally rented, but the police forced the tenant to leave. Evidently, the authorities intend to prevent Wang Quanzhang from returning to Beijing no matter what.

Regardless of the location of Wang’s quarantine, he has the right to communicate with anyone at any time. On the day of his release, Wang already purchased a new mobile phone from an official in the area of his registered residence, in order to communicate with his family and friends. The next day, 6 April 2020, Wang Quanzhang called his wife Li Wenzu in the evening, telling her that the local official had confiscated his phone, and would only allow him to call his family once a day, using a borrowed phone. Furthermore, the authorities have also intercepted supplies sent to Wang by family and friends; moreover, even the delivery person was taken to the police station to be interrogated. When Wang Quanzhang’s cousin arrived at the gate of the district in which Wang’s property is located, he was stopped and taken to the police station for interrogation. He was threatened and warned not to contact Wang in person.

Unknown Health Conditions

The day after his release, Wang Quanzhang had a phone conversation with fellow 709 lawyer Li Heping, during which Wang revealed that he had undergone nucleic acid testing five times before his release; Wang also stated that he has a hole in his eardrum, and that he needs to press the phone to his ear in order to hear clearly. When Li Heping asked him about his weight, he tried to avoid the topic, and hastily turned to a different subject. That was the day on which Wang’s phone was confiscated.

Li Wenzu visited Wang Quanzhang several times before his release, and found that he looked gaunt, his memory had worsened, and he had even lost a few teeth. There was also news that Wang was tortured during his time in prison, and was forced to take unidentified medications. The authorities’ actions to prevent Wang Quanzhang from interacting with the outside world appear in part to be motivated by the desire to suppress evidence of Wang’s inhuman treatment during his incarceration.

Harassment of Family Members

On 3 April 2020, two days before Wang Quanzhang’s release from prison, his sister Wang Quanxiu was informed by police officers that she would not be allowed to travel to Linyi Prison in Shandong to meet Wang after his release. The next day, on 4 April, police in plain clothes were stationed at her workplace to prevent her from going to Linyi Prison. Police snatched her phone from her after she had filmed the police who were threatening her. She was dragged onto a car and almost taken away. After negotiations between her office manager and the police, Wang Quanxiu was eventually brought back to the office and detained there.

We once again urge the Chinese government to comply with Article 37 of the Constitution of the People’s Republic of China, to comply with Articles 3, 12 and 13 of the Universal Declaration of Human Rights, to respect the personal freedom of Wang Quanzhang after his release, and to cease and desist from imposing any form of house arrest, surveillance or restriction on his personal freedoms and to allow him to return to Beijing and reunite with his family.

 

Organisations:

China Human Rights Lawyers Concern Group

中國維權律師關注組

 

Christian Social Workers

基督徒社工

 

Civil Human Rights Front

民間人權陣線

 

Committee to Support Chinese Lawyers

聲援中國律師委員會

 

Community March

社區前進

 

Democratic Party

民主黨

 

Friends of Conscience

良心之友

 

Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements in China

香港市民支援愛國民主運動聯合會

 

Hong Kong Civil Hub

香港公民連繫

Human Rights Committee of Taipei Bar Association

台北律師公會人權委員會

 

Human Rights Now

 

International Association of People’s Lawyers

國際人民律師協會

 

International Bar Association’s Human Rights Institute (IBAHRI)

國際律師協會人權研究所

 

International Federation for Human Rights (FIDH), within the framework of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders

國際人權聯盟

 

International Observatory for Lawyers in Danger

處境危險律師國際觀察站

 

International Service for Human Rights

國際人權服務社

 

Judicial Reform Foundation

民間司法改革基金會

 

Justice and Peace Commission of the Hong Kong Catholic Diocese

香港天主教正義和平委員會

 

Labour Party

工黨

 

Lawyers for Lawyers

律師助律師基金會

 

Lawyers’ Rights Watch Canada

加拿大律師權利觀察

 

League of Social Democrats

社會民主連線

 

Leitner Center for International Law and Justice

萊特納國際法暨正義中心

 

Neighbourhood and Worker’s Service Centre

街坊工友服務處

 

Office of District Councillor Sin Chung-kai

單仲偕區議員辦事處

 

Office of the Hon. Kwok Ka-ki

立法會郭家麒議員辦事處

 

Paris Bar Association

巴黎律師公會

 

Safeguard Defenders

保護衛士

Taiwan Support China Human Rights Lawyers Network

台灣聲援中國人權律師網絡

 

World Organisaiton Against Torture (OMCT), within the framework of the Observatory for the Protection of Human Rights Defenders

世界禁止酷刑組織

 

 

 

 

Individual Signatories:

 

Jean-Pierre Cabestan, Professor, Hong Kong Baptist University

 

Yu-Jie Chen, Global Academic Fellow, Hong Kong University’s Faculty of Law

 

Jerome A. Cohen, New York University Law School

 

Dr Colin Hawes, University of Technology Sydney

 

James D. Seymour, Chinese University of Hong Kong

 

Dorothy J. Solinger, Professor, Emerita, University of California Irvine

 

Andrea Worden, Human Rights Advocate